Can Chinese and Japanese understand each other?
Japanese and Chinese aren’t even in the same language family. Japanese is in a category of it’s own, the closest language maybe being Korean, and they do not have cross understanding. Chinese has many dialects, and even they do not generally understand each other with the spoken language.
Can Chinese people understand songs?
Native Mandarin speakers will still be able to understand the meaning of the song by the pronunciation of the words even without the tonal information. Words in the lyrics cause confusion only occasionally. Otherwise, it would sound odd or could be hard for listeners to understand the lyrics.
Can Japanese and Chinese people understand each other?
For word, they can understand common words exist in both Chinese and Japanese and have the same meaning, of course. But there are still words that exist only in Chinese or Japanese, and words having different (or opposite) meaning in Chinese and Japanese. Like 娘 means daughter in Japanese, but mother in Chinese.
Are there any Chinese words that only exist in Japanese?
But there are still words that exist only in Chinese or Japanese, and words having different (or opposite) meaning in Chinese and Japanese. Like 娘 means daughter in Japanese, but mother in Chinese. For sentences or passages, no. Classic Chinese is taught in Japanese schools, but it is still hard to understand for general population.
Can You Learn Japanese by listening to Japanese music?
While listening to Japanese music can be very helpful in many ways, by itself it is absolutely not a perfect method of completely learning the language. As we all know from listening to the radio over the years, lyrics don’t always use proper grammar. I only recommend this method to people who already have a good grasp of basic Japanese.
Do Asians really speak all three CJK languages?
Myth 2: Asians who can speak either one of the CJK languages actually understand and/or speak all three of them. No. A person who knows one CJK language might be able to understand most of the words written on a Chinese/Japanese/Korean newspaper, but not everything.